je viens de trouver une série de video de Bon Jovi en concert, il risque donc d' y en avoir une tite série sur mon blog trés vite, et je commence par ma préférée de toutes: always!!! J' men lasse pas!! This romeo is bleeding Ce Roméo saigne
But you can't see his blood
mais tu ne peux voir son sang
It's nothing but some feelings
ce n'est rien de plus que quelques sentiments
On his old guitare
joués sur sa vieille guitare
It's been raining since you left me
il pleut depuis que tu m'as quitté
Now I'm drowning in the flood
maintenant je me noie dans le courant
You see I've always been a fighter
tu vois j'ai toujours été un battant
But without you I give up
mais sans toi j'abandonne.
Now I can't sing a love song
je ne peux maintenant plus chanter une chanson d' amour
Like the way it's meant to be
de la meme façon qu'avant
Well, I guess I'm not that good anymore
je crois que je ne suis plus bon pour ça
But baby, that's just me
mais baby c est juste moi
And I will love you, baby - Always
et je t'aimerai,bébé, toujours
And I'll be there forever and a day - Always
et je serais la pour l'eternité et meme plus - toujours.
I'll be there till the stars don't shine
je serais la jusqu'a ce que les étoiles cessent de briller|/c]
Till the heavens burst and The words don't rhyme
jusqu'a ce que les cieux explosent et que les mots cessent de rimer
And i know when I die, you'll be on my mind
et je sais que quand je mourrais tu seras dans mon esprit
And I'll love you - Always
et je t'aimerai - toujours.
Now your pictures that you left behind
maintenant les photos que tu as laissées derrière toi
Are just memories of a different life
sont juste les souvenirs d' une vie passée
ome that made us laugh, some that made us cry
certains nous on fait rire d'autres fait pleurer
One that made you have to say goodbye
ce souvenir auquel tu as dit aurevoir
What I'd give to run my fingers through your hair
je donnerai n'importe quoi pour passer ma main dans tes cheveux
To touch your lips, to hold you near
pour toucher tes levres, te serrer contre moi
When you say your prayers try to understand
quand tu dis tes prieres essaie de comprendre
I've made mistakes, I'm just a man
j'ai fais des erreurs , je ne suis qu' un homme.
When he holds you close, when he pulls you near
quand il te tient serrer, quand il t attire vers lui
When he says the words you've been needing to hear
quand il dit les mots que tu as besion d'entendre
I'll wish I was him 'cause those words are mine
j'aimerai etre lui que ses mots soient les miens
To say to you till the end of time
pour pouvoir te dire jusqu'a la fin des temps
Yeah, I will love you baby - Always
oui je t'aimerai bébé - toujours.
And I'll be there forever and a day - Always
je serai la pour l'eternité et meme plus - pour toujours;
If you told me to cry for you I could
si tu me demandais de pleurer pour toi je pourrais
If you told me to die for you I would
si tu me demandais de mourrir pour toi je le ferais
Take a look at my face
regarde moi dans les yeux
There's no price I won't pay
il n'y a pas de prix que je refuserai de payer
To say these words to you
pour pouvoir te dire ces mots
Well, there ain't no luck
il n'y plus aucune chance
In these loaded dice
ces dés sont pipés
But baby if you give me just one more try
mais bébé si tu me donnais juste une derniere chance
We can pack up our old dreams And our old lives
on pourrait emballer nos vieux reves et notre ancienne vie
We'll find a place where the sun still shines
on trouvera un endroit ou le soleil brille encore.
And I will love you, baby - Always
et je t'aimerai bébé, toujours.
A
nd I'll be there forever and a day - Always
je serai la pour l'eternité et meme plus pour - toujours.
I'll be there till the stars don't shine
je serai la jusqu a ce que les étoiles cessent de briller
Till the heavens burst and
The words don't rhyme
jusqu'a ce que les cieux explosent et que les mots cessent de rimer
I know when I die, you'll be on my mind
et je sais que quand je mourrai tu seras dans mon esprit
And I'll love you - Always
et je t'aimerai- toujours
traduction:Fairyna